top of page

一般社団法人スパファンゴヘルシーエイジング協会
​理事及び講師ご紹介

HIROKO ISHIHARA

石原 裕子
​Hiroko Ishihara

代表理事 Representative Director

He atendido a un total de más de 5.000 atletas y personalidades de todo el mundo y he visto de primera mano el panorama de la salud mental y física de primera clase. He visto de primera mano el uso de la hidroterapia por parte de muchas de las personas más importantes del mundo para el bienestar mental y físico.

Desde la antigüedad, los europeos no han considerado el agua simplemente como tal, sino que han comprendido su composición, la han combinado con barro y microorganismos y la han utilizado eficazmente para la salud y la belleza. Y se han esforzado por proteger el medio ambiente para conservar este recurso natural.
En Japón, los recursos hídricos están demasiado cerca y su valor no se aprovecha al máximo.
El agua y el fango, conociendo su calidad y características, nos conducirán a la salud y la belleza.
Creo que una persona verdaderamente bella es la que se entiende a si misma y sabe utilizar los recursos y métodos naturales de manera adecuada a su cuerpo y mente.
He fundado esta asociación con la esperanza de hacer realidad una sociedad llena de gente que disfruta su vida.
Vamos a dar un paso adelante juntos.

((Breve historia personal))

Tras licenciarse en una universidad como socióloga, se trasladó a España sin apenas saber español.
Regresó a Japón tras completar un curso de para extranjeros en la Universidad de Salamanca.

Tras trabajar y adquirir diferentes experiencias en varios empleos temporales y a tiempo parcial, fue a la escuela de posgrado y obtuvo un MBA en negocios de hostelería en la Universidad de Rikkyo.


Ha trabajado como intérprete de español freelance en proyectos empresariales, operaciones de eventos deportivos internacionales, interpretación de conferencias de prensa, subtitulación de películas, etc.
 

En enero de 2008 creó un nuevo tipo de agencia de viajes que ofrece servicios integrales de coordinación de negocios con el extranjero y de organización y gestión de eventos 
Participa en el funcionamiento del Torneo Internacional de Fútbol Juvenil de Tokio Sub14 desde 2008, y fue fundamental para invitar a Boca Juniors a Japón en 2013, lo que provocó un rápido aumento de la asistencia al torneo.


A través de muchos años de asistencia y apoyo a personalidades extranjeras durante su estancia en Japón, cuenta con una amplia red de contactos en diversos sectores.


En su vida privada, está a merced de la crianza de un hijo y el cuidado de su madre, pero siempre busca disfrutar su vida dentro de todo lo que pueda. 

Recientemente ha conseguido su objetivo de obtener un título de coach internacional en el Instituto Ben Pensante acreditada por la ICC en Europa.

HUGO FICOSECCO

ウゴ・フィコセッコ

HUGO FICOSECCO

技術顧問  Technical Advisor

Desde la prehistoria, los seres vivos han sabido instintivamente que el agua y el barro pueden servir para curar heridas y enfermedades.

Las personas que viven en la civilización moderna han perdido este sentido instintivo. Creo que si todo el mundo entiende la utilidad del barro teóricamente y lo adopta a partir de lo que puede hacer, llevará una vida sana y viva.

 Vea a la persona, no a la enfermedad. Incluso con el mismo problema o enfermedad, el proceso que llevó a la condición difiere de persona a persona, y el mismo método puede no mejorar o funcionar.

 Estoy convencido de que la medicina integrativa atraerá más atención en todo el mundo en el futuro. Creo que Japón, con sus abundantes recursos termales, tiene un gran potencial para hacer un uso más eficaz de estos recursos para la salud humana. Aprendamos y crezcamos de los puntos buenos de los demás a través de los intercambios transfronterizos, y apuntemos a un estilo de vida que sea amable tanto con el planeta como con nosotros mismos.

 

((Breve historia personal))

Doctor, Universidad de Rosario, Argentina

Presidente de la Asociación Sudamericana para el Tratamiento de las Aguas Termales (ALATh)

Asesor de la Organización Mundial de la Térmica (OMTh)

Asesor de la Sociedad Internacional de Técnicas Hidrotérmicas (SITH)

Miembro de European Wellness Tourism

((Especialidad))

Medicina del deporte

Medicina general

Tratamiento de hidroterapia en Europa

 

((Consejero técnico))

Centro Médico de las Termas de Villaguay (Argentina)

Aldea de la Salud Pampas de Cura, Argentina

Fango Verde, Patagonia Tratamiento de supervisión

 

((Conferencias realizadas en))

Italia, Cuba, Perú, Brasil, Chile, Austria, Francia, España

 

((Publicaciones))

· Las Termas, Conceptos Básicos

· Revista Dominguezia Nº 21

· Hidroterapia y Termalismo, como ciencias aplicadas a la salud,

· Manual de Tratamientos con Hidroterapia y Complementos,

· Hidrología en afecciones circulatorias, investigaciones y técnicas probadas

· Manual de Fangoterapia en español e inglés

FUKUMI KITAMOTO

北本 福美
FUKUMI KITAMOTO

理事 

Board Member 

Llevo 40 años trabajando con el corazón y la mente humanos. Aunque ejercí principalmente en el campo de la medicina, empecé a pensar que había áreas que no podían ser alcanzadas sólo por la medicina moderna, y llegué a creer firmemente en la importancia de un enfoque holístico. Fue durante este tiempo que me interesé por la "revisión de los alimentos", la "auto-reflexión a través de la meditación" y el "apoyo a la salud y la belleza a través del poder de la tierra", lo que me llevó a Spa & Fango, donde siento el potencial de un nuevo desarrollo de la salud.
¿Cómo aceptamos y nos desprendemos de los diversos problemas a los que se enfrenta la sociedad moderna, como las relaciones interpersonales y el estrés?. Me gustaría ayudar a todos y cada uno de ustedes a encontrar las respuestas a través de las actividades de la asociación 
 
<Breve historia personal
Nació en Kanazawa, prefectura de Ishikawa. Su abuelo y su madre eran cocineros, y ella creció interesada en la comida. En 1981, entró en el campo de la psicología clínica en la Universidad Médica de Kanazawa, donde se encargó del tratamiento psicológico (asesoramiento, diversas terapias artísticas centradas en la musicoterapia, etc.), de las pruebas psicológicas, de la educación universitaria, de la educación intrahospitalaria y de la atención al personal, principalmente en el campo de la psiquiatría. 2008, Terapeuta de Arte Certificada, 2019, Psicóloga Certificada, Experta en Ayuno, Nutricionista Certificada en Salud, Belleza y Dietética, Instructora de Meditación Clínica Certificada
2021, Premio gubernamental al Servicio de Salud Pública Distinguido
Puestos ocupados.
Director (Secretario General) de la Sociedad Japonesa de Investigación Musical Clínica; Consejero de la Sociedad Japonesa de Arteterapia; Delegado de la Sociedad Japonesa de Psicología Clínica; Director de la Sociedad Japonesa de Musicoterapia Clínica; Director de la Asociación de Envejecimiento Saludable Spa Fango; Asesor de Kanazawa Inochi no Denwa; etc.
Principales publicaciones
Autor único

"Musicoterapia para afrontar la mente del envejecimiento" (Ongaku no Tomo Sha) 2002, edición complementada y revisada 2011.
Co-autor

Psicología clínica del envejecimiento" (Nippon Hyoronsha) 1998
Musicoterapia y humanidad" (Ongaku no Tomo Sha) 1999
Clinical Psychology of Aging and Death" (Número especial de Kokoro no Kagaku 96) 2001
La búsqueda del conocimiento del alma y la mente (Sogensha) 2001
Libro de texto de formación, curso básico, conferencia práctica sobre el cuidado de la demencia para los ancianos I (Daiichi Hoki) 2001
Libro de texto de formación, Curso de Especialista, Curso Práctico de Atención a la Demencia para Ancianos II (Daiichi Hoki) 2002
Curso de práctica de arteterapia 4: Musicoterapia (Iwasaki Academic Press) 2004
Últimas prácticas de enfermería para la tercera edad: cuidados de demencia y cuidados terminales" (Chuohoki) 2005
Tratamiento de la demencia sin depender de los fármacos II: Todo sobre las terapias no farmacológicas" (World Planning, Inc.) 2009
La atención espiritual: aprender del diálogo y la comunicación" (Diagnóstico y Terapia) 2011.

 

GORO NAGAOKA

長岡 吾朗
GORO NAGAOKA

​理事 Board member

En mis años de juventud, viví en una ciudad de provincias de Ontario, Canadá, donde pasé mi vida universitaria y laboral. Era un estilo de vida sencillo, espiritualmente sereno y relajado, viviendo sin prisas con la naturaleza, un estilo de vida que sólo puede ofrecer un gran continente. En una época en la que los teléfonos inteligentes, Internet, las redes sociales e incluso las cámaras digitales aún no estaban extendidas, recuerdo los cambios estacionales de los árboles a lo largo de las calles, el olor del aire, la grandeza de las estrellas, el olor de la hierba recién cortada en verano, el calor de la gente en el frío invierno, la tranquila estación de tren sin personal en la vasta tierra, café en mano, esperando durante una hora a que el tren se detuviera, perdido en tus pensamientos.

En Japón, el tiempo se mueve a más del doble de velocidad que el día, y todos los días son ajetreados, pero siento que los pensamientos y sentimientos de aquella época siguen vivos hoy en día en el mantenimiento de mi salud. Tuve la suerte de asociarme con Spa Fango a través de su publicidad y me convertí en miembro de la Junta Directiva de la Asociación. A través de esta asociación, espero promover el valor del envejecimiento saludable con fango y sus posibilidades al mayor número de personas posible.

 

<Breve historia personal

Nació en Minato-ku, Tokio, y se crió en Shinagawa. Trabajó en la sucursal de Toronto de Yusen Logistics (antes Yusen Air & Sea Service) en Ontario, Canadá. Al mismo tiempo, produjo programas y trabajó como reportero para Wai Wai Wide, un programa de información para la comunidad japonesa en una emisora multirracial de Toronto.

Tras regresar a Japón, trabajó en Viacom International, una empresa estadounidense de gestión de empresas de radiodifusión, y después en el departamento de relaciones públicas (Ogilvy Public Relations Worldwide) de Ogilvy Mather Japan (ahora Geometry Ogilvy Japan), una empresa publicitaria estadounidense, donde fue responsable de muchas actividades de relaciones públicas para empresas extranjeras, empresas japonesas y organismos gubernamentales. Ha sido responsable de una serie de actividades de relaciones públicas y RR.

Especialmente fuerte en las relaciones públicas culturales, como la comida y la hospitalidad.

En 2009, fundó Muromachiya Co. Además de llevar a cabo actividades de relaciones públicas para empresas y organismos gubernamentales, la empresa también importa y vende productos alimenticios y sanitarios ecológicos, como el aceite de oliva tunecino EX y el aceite de coco de Filipinas. Cuando se produjo el Gran Terremoto del Este de Japón, fue la encargada de las relaciones públicas de un refugio para perros afectados por la catástrofe.

Máster por la Universidad de Rikkyo.

Recibió el Premio del Gobernador del entonces Gobernador de Tokio, Shunichi Suzuki, por sus logros en actividades de intercambio internacional.

Hiroko Profile
Hugo
NAGAOKA
FUKUMI

温泉資源、健康、ヘルシーエイジング、healthyaging

Andres GAKU
Claudia Midori
bottom of page